外国语言文字论文_翻译信息论视域下外宣翻译

日期:2021-12-01 作者:网站采编

文章目录

一、信息论与翻译的相关性

二、外宣翻译与对外宣传片

三、外宣翻译编译策略研究

(一)增补

(二)删减

(三)改写

文章摘要:以福建全球推介会宣传片双语解说词为语料来源,以研究信息传输的翻译信息论为视角,提出了增补、删减、改写的外宣翻译编译策略,以期为对外宣翻译提供方法策略参考。

文章关键词:

论文作者:雷婷 

作者单位:郑州轻工业大学 

论文分类号: H315.9

相关文献:外宣翻译的名与实——张健教授访谈录.《中国外语》
浅谈对外宣传中的编译工作.《中国翻译》

相似文献:语用学视角下外宣翻译的“中国话语”体系建构思考.....作者:章彩云,刊载期刊:《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》
目的论视域下博物馆外宣翻译的失误与对策——以信阳博物馆为例.....作者:蔡威,刊载期刊:《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》
青海省企业外宣翻译现状及对策研究.....作者:籍天璐,刊载期刊:《西部学刊》
传媒新词热词的外宣翻译研究.....作者:谢燕鸿,刊载期刊:《山西能源学院学报》
从生态翻译学的“三维”转换看越剧的外宣翻译.....作者:胡蓉,刊载期刊:《海外英语》
城市外宣翻译跨文化文本重构探讨.....作者:葛瑞平,刊载期刊:《海外英语》
红色旅游外宣翻译的问题和对策研究——以四川仪陇朱德故里景区为例.....作者:罗明燕,刊载期刊:《延边教育学院学报》
外宣翻译中译者应具备的文化素质.....作者:左毅,刊载期刊:《文化产业》
基于目的论的2021年政府工作报告外宣翻译研究.....作者:林婧,刊载期刊:《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
地方政府对外发展战略与外宣翻译资源的整合利用——以常德市旅游品牌“桃花源”外宣翻译为例.....作者:陈勇,柳志敏,刊载期刊:《办公室业务》

相关文章:“校企直通163”翻译精品课 第十五讲 术语选择之准确性与专业性.....作者:张蕊蕊
“校企直通163”翻译精品课 第十六讲 专利文件通用翻译规范之介词.....作者:谭大江
“校企直通163”翻译精品课 第十七讲 专利文件通用翻译规范之从句.....作者:谭大江
“校企直通163”翻译精品课 第十四讲 术语选择之一致与区分.....作者:张蕊蕊
“校企直通163”翻译精品课 第十一讲 专利语言特点之冠词.....作者:张蕊蕊
“校企直通163”翻译精品课 第十二讲 专利语言特点之数量.....作者:谭大江
“校企直通163”翻译精品课 第十八讲 各技术领域专利文件的特点及翻译技巧.....作者:张蕊蕊
“校企直通163”翻译精品课 第二十讲 专利附属文件及其翻译.....作者:谭大江

期刊导读
期刊介绍
邮箱投稿
在线投稿
联系我们